問:迎向正式演出時的心境如何?
井上:當天總排演的時候,坦白說我心裡覺得「這樣沒問題嗎?」,我忍受得住那些花錢來看的觀眾的目光嗎?這齣劇真的很有趣嗎?什麼才是正確答案呢?內心滿是焦慮不安。不過我也可以理解,因為觀眾到場這齣作品才得以成立,這樣演的話就會獲得這樣的反饋回應。
松村:最初開口說話跟排練時不同,一打開燈聽到觀眾的掌聲,要等到那個回應才開始說話,觀眾哄堂大笑時也要等到他們平息下來。
井上:提到「哄堂大笑」,花奶(中田花奈)有一場戲拿著D罩杯內衣說道:「魔梨威(松村飾演)穿上這個,也只不過是一塊寬鬆的布而已」,對公演的影響很重大,因為觀眾對於成員的特徵也瞭若指掌吧。
問:井上扮演「喜歡兔子」的木胡桃,兩者有共通之處呢。
井上:我研究過兔子布娃娃的使用方法了(笑)。雖然木胡桃的外表看起來可愛,我卻想從她的動作舉止表現出其惡毒之心,於是一邊抱著布娃娃一邊捏它的眼睛或者抓它的耳朵,考慮過這些細微的動作。
松村:百合娘喜歡上木胡桃了!坦白說魔梨威跟我不太像,魔梨威是個很會照顧別人的大姊姊,我則是一點都不可靠。
問:不,我認為這個角色很適合妳呀,妳考慮了什麼去扮演呢?
松村:並不是我拿手的「玩笑話」,所以竭盡全力去演。哦呵呵呵,比起自我風格,我想要好好地按照基本去演。
問:高山(一實)、中田(花奈)、佐佐木(琴子)怎麼樣呢?
井上:琴子成長了,明明先前台詞說得毫無抑揚頓挫,拿不出感情來。
松村:我都已經忘記她原本的演技了,所以「習慣」是很重要的。
井上:只因為花奶喜歡偶像才進行研究,她所做的練習應該也是最多的。儘管我們5個人都感到不安,但是花奶都會對每個人加油打氣說:「沒問題唷」。
松村:卡茲敏(高山一實)也是一個會鼓勵大家的氣氛製造者,讓情緒舒緩變得有趣。
問:松村似乎時常跟高山聊天?
松村:我們在《初森BEMARS》的工作現場一起觀看《女子落語》的舞蹈視頻並練習跳舞,也練習了一起出場的戲。
問:妳們2人的對手戲真令人讚嘆。
松村:感謝你的誇讚。
井上:川尻(惠太)導演說:「在表演中反映出妳的人生」,一開始我還不明白。但是我從表演的過程中漸漸理解了,我察覺到「由乃木坂46成員口中說出來才有意義」。當然我知道也有人不喜歡2次元漫畫改編成3次元真人版,可是我留意到乃木坂46演出《女子落語》的意義已經在千秋樂(譯註:戲劇表演的最後一天謂之千秋樂,亦寫成千龝樂)當天傳遞出去了。沙友理在千秋樂最後出現的即興表演,也是因為沙友理講出來才有意義,這一點觸動了大家的心靈。
問:可以請教妳為什麼那時候說出那些話?
松村:真的是因為想把當下所想到的話講出來,所以不記得原因了。唔―,好像是「故事沒有結局」之類的….,一邊說著那樣的話一邊飆淚。那場戲的台詞是當偶像的人才有感觸,尤其乃木坂46中有很多人對自己毫無自信心,抱持著覺悟而加入。大家歷經一波三折來當偶像,當自己被問到「能把偶像扮演好嗎?」時卻不知該如何回答….,真是無比凝重的台詞。工作人員也問我:「那種說話方式難道不會太沉重嗎?」,可是川尻導演也曾說過「為了承載妳的人生」,因為人生本來就很嚴肅呀。
井上:嗯,我也不是抱著輕鬆的心情活著唷。
松村:因為百合娘是「苦逼的小百合」嘛。
井上:什麼呀這是(笑)?
問:一個接一個表演的落語怎麼樣呢?
松村:百合娘在題材和聲音都很合適,而且抑揚頓挫掌握得很嫻熟,把落語表演得很棒;可是我就不行了….。
井上:我在後台聽到沙友理表演落語,替她感到打抱不平。排練時都演得很好,所以覺得「明明可以達成的!」。但是上了舞台之後就只能一個人表演落語,別人無法出手救場,所以除了祈禱之外真的無能為力了。
松村:我聽到大家替我加油,心裡想著「真的好喜歡『Team KU』呀」(笑)。
井上:我也覺得留在Team KU真是太棒了,每個人都不會緊迫盯人、心胸寬大。
松村:但是該繃緊神經時就要認真,彼此的波長也要合得來,很希望5個人再一起表演新戲!
舞台劇《女子落語》排練現場貼身採訪
2015年6月18日~28日舞台劇於AiiA Theater Tokyo分成「RA」、「KU」、「GO」等三組公開演出,距離正式表演前大約1個月開始排練,成員們學習了演技及落語。本雜誌在《女子落語》完成排練之前,潛入現場貼身採訪!
Team
KU是一個含有許多不安因素的隊伍,拍攝《初森BEMARS》的卡茲敏(高山一實)和麥純(松村沙友理)參與排練的時間有限;而百合娘(井上小百合)則在同一時間另外參加舞台劇《帝一之國》的排練。
可是實際上看過排練的過程後發現,卡茲敏和麥純連具有小瑕疵的台詞也沒有忘記,百合娘則顧及到了細緻的動作及眼神,真不愧是經驗老到的舞台劇演員,非常具有說服力。對於嗓音感到不安的花奶(中田花奈)也結實地發出聲音,此外不管怎麼說,琴子突飛猛進的演技著實令人驚訝。也曾出現過琴子告訴卡茲敏和麥純關於正確站位的場面,證明了Team KU相互支援。回過神來,5個人已經結下了強而有力的羈絆。
(譯註:下半部分圖片的小字恕不翻譯)