[文章出處:https://shuchi.php.co.jp/voice/detail/8179?utm_source=SocialDog ]
鈴木絢音最為人所熟知的,便是乃木坂46中屈指可數的愛書人。令人訝異的是她雖然身為偶像,平時卻帶著厚厚的國語辭典。在國語辭典查詢「閱讀」和「戀愛」這些詞語,其釋義竟然帶有意料之外的含義。曾編纂多部辭典、受人尊為「國語之神」的杏林大學金田一秀穗教授,和鈴木絢音一起探尋詞語的深刻涵義。
※本文自《月刊Voice》2021年1月號之訪談中摘錄且重新編輯。
從國語辭典中可窺見的「人情味」
鈴木:感謝您這次給予我寶貴的機會,能和經常出現在電視上的金田一老師見面,實在不勝惶恐。
金田一:謝謝妳。雖然我對乃木坂46不是那麼了解,但是曾經和秋元(康,作詞家兼製作人)在《廣播深夜便》(NHK廣播電台)一起合作過,我經常和他談到(姊妹團體)欅坂46(現更名為櫻坂46)。聽說鈴木前些日子也發行寫真集了,是不是很忙呢?
鈴木:還好….,可是10月份接演了舞台劇《銀河鐵道之父》。值得慶幸的是,我正努力於各項工作。
金田一:我讀過妳在《月刊Voice》刊載的專訪了(2020年11月號,詳情請見下文),妳似乎很喜歡看國語辭典呢。因為我也參與了多部辭典的編纂工作,所以覺得很高興。乃木坂活動會去各種工作場所,妳總是帶著厚重的紙質辭典嗎?
鈴木:是的,平常就放在包包裡。
金田一:那真是不得了(笑),畢竟是紙本而不是電子。
鈴木:中學時代也曾使用過電子辭典,但是趁著上高中時從(故鄉)秋田來到東京,把電子辭典送給哥哥之後,就買了好幾本紙質辭典。
金田一:哦?像妳這樣的人現在很少見哪。我在大學裡教的學生幾乎都用智慧型手機,就連電子辭典也不常使用了。
鈴木:不曉得是不是因為辭典的緣故,我的包包大得不像偶像,經常有乃木坂的成員笑我好像瑪麗.包萍(迪士尼電影《歡樂滿人間》的主角,總是帶著一個大包包)一樣(笑)。
金田一:真是太了不起了(笑)。尤其像鈴木這麼年輕的世代中相當罕見,希望妳今後也能繼續保持下去。在眾多辭典中,妳好像特別喜歡《新明解國語辭典第7版》(三省堂出版)的樣子?
鈴木:是的,以前的我也是認為所謂的辭典,印象中就是客觀的釋義。可是《新明解》卻全然不同,許多詞語帶有主觀的說明,於是讀得越多越覺得有趣,深深吸引了我。金田一老師讀過的專訪中也提到,譬如說從《新明解》查詢「蛤」這個字,得到「棲息在遠洋或近海的一種雙殼貝類,作為可食用的貝類,它最普通卻很美味,外殼光滑」之解釋。「普通」或「美味」的解釋應該因人而異,可是我使用《新明解》之前,卻從沒想過這種詞彙竟拿來使用在闡釋上。
金田一:剛才鈴木舉出「蛤」這樣的解釋,在辭典編撰者的世界裡稱之為「原型(典型的基本型態)」,一般想到貝類中常見的是什麼,當時的編撰者便想到了蛤蜊吧。
鈴木:原來如此,依照我個人的感覺,蛤蜊用「普通」來表達的話就太過於美味了。可是如果別人問道「普通味道的蛤蜊是什麼?」時又覺得很困擾,腦海中便會浮現蛤蜊和扇貝….。
金田一:那麼,我們再來思考一下另外的例子吧,提到「蔬菜」時妳首先會想到什麼?
鈴木:大概是番茄吧,與其說它的味道很普通,不如說是我不太喜歡的蔬菜,所以或許在我心中留下了深刻的印象。提到我經常吃的蔬菜,就是萵苣了。
金田一:以我而言,首先想到蔬菜的典型是蔥。因此像這樣,按照不同的世代、出身地域、經驗便會產生不同的印象。此外,有的人會聯想到「蔬菜 = 小孩子很討厭」。我們考慮這些因素後選擇原型,最後像「蛤」那樣表現出編者喜好的情況亦不在少數。隨處皆能窺見「人情味」,這就是《新明解》詮釋語義的魅力,也是鈴木收到吸引的地方。
漫畫或周刊雜誌不算是「閱讀」嗎?
鈴木:真是有趣啊,其他還有許多令人掛意的詞語解釋,好比說「閱讀」。
辭典記載著:「〔和研究調查或考試學習的時候不同〕暫時脫離現實世界,讓精神在未知的世界裡神遊其中,為了鞏固人生觀而(不受時間束縛)閱讀書籍〔躺在床上看漫畫或者乘坐電車時看周刊雜誌則排除在外〕」。
金田一:闡釋得相當剛硬呢。
鈴木:說得也是(笑),可是讀完這則解釋說明之後,可以感受到編者對於閱讀的熱切想法。尤其從最後「躺在床上看漫畫….」這句話,想要向社會傳達「閱讀本來就是這樣!」的訊息。
金田一:真是有意思的主題呀,難道躺著看不能算是閱讀嗎?這一點似乎有人會抱持不同的意見,這個「不受時間束縛」的部分對於現代的商務人士而言可能很殘酷。另外,漫畫或周刊雜誌也被記載成不算閱讀,編者的腦海中是否浮現著類似杜斯妥也夫斯基那種「高尚」的作品?像這樣的疑問雖然層出不窮,但說到底如果按照這段釋義,現代日本會「閱讀」的人真是少之又少啊。
鈴木:這麼說來,我可能也算是「閱讀」時間比較少的人了…. (苦笑)。平時除了小說之外,我也經常接觸圖鑑,因為我最喜歡它把文字說明和圖片編排得很漂亮。因此如果是我的話,希望把「閱讀」的含意理解得比《新明解》更廣泛一些,包括圖鑑在內。
金田一:我也贊成鈴木的看法,經常有人問我:「你最愛看的書是什麼?」。說實話,我不太喜歡這個問題(笑)。要我舉出其中一本的話,那就是「電車時刻表」。按照《新明解》的釋義這肯定不適用於「閱讀」吧。儘管如此,對我來說日常生活中反覆閱讀的還是時刻表。像這樣追根究底的話,我認為每個人對於詞語的解釋都是可行的。
鈴木:圍繞著一個單詞的意義,能夠做出這麼多解釋便是言語,再進一步說就是日語的深奧之處。
金田一:像「戀愛」這個詞也因為太抽象,才會出現不同的解釋。依據《新明解》的釋義是:「對於特定的異性,即使犧牲一切也無怨無悔的愛情。經常思念著對方,希望兩個人共處,享受只有兩個人的世界。如果實現的話便感到開心,稍微心生疑慮的話便陷入不安的狀態」。開頭「特定的異性」首先會讓人聯想到,難道說戀愛僅限於異性之間進行嗎?LGBT(女同性戀者、男同性戀者、雙性戀者、跨性別者)的人會怎麼樣呢?《新明解》發行於2011年,如果編纂工作在更早之前,可以視為當時社會上對LGBT的意識並沒有現在那麼高,所以這是一個詞語釋義會隨著時代變化的好例子。鈴木對於「戀愛」的釋義怎麼看呢?
鈴木:老實說,我個人並不曉得「戀愛」的真實感受,尤其是釋義中所寫「即使犧牲一切也無怨無悔」的情況,硬要換成我的話便是「即使犧牲乃木坂的活動也無怨無悔」。對我來說再也沒有比乃木坂更重要的存在了,所以我還是想像不出來。另一方面,因為我有機會接觸到戀愛小說,或者在舞台劇中扮演相關角色,因此有時候會想像「戀愛就像這種感覺吧」。
金田一:假如今後妳要走演員和歌手的路線,透過戀愛所磨練出的感性也是事實吧。只不過,我還記得非常清楚以前支持過的伊藤蘭說了「我們想要變回平凡女孩!」之後,糖果合唱團(譯註:1970年代的日本女子偶像團體)就解散了(笑),所以我可以體會鈴木和各位飯迷的心情。這麼一想,即使在想像自己沒有體驗過的事情方面,閱讀可說是最合適的手段。